乐助会

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 7210|回复: 28

[教育] [转帖]从电影小谈英中互译

[复制链接]
发表于 2008-6-24 00:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p><font style="BACKGROUND-COLOR: #ffffff" face="Verdana"><a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_56b24c020100a2wd.html">http://blog.sina.com.cn/s/blog_56b24c020100a2wd.html</a></font></p>
<p> </p>
<p>  </p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">博主按:事实上我们多少都遇到过这样的问题:字幕上的每个英文字都认识,但却不知道什么意思;英文字看的很懂,但我要让你翻译成中文,你却翻译的完全是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">英式语言</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,听着怎么也不像汉语!要克服这个问题唯有多做琢磨,不断提高自己的国语水平!同时还可多做些文化比较方面的功课,相信必有收获。下面附上一遍同行的文章,略作浅显之探讨。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"> <o:p></o:p></span><wbr></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">翻译,这不是翻译家的是事吗?至少是行家的职责呀!你可能会这样说。其实,翻译事业,人人有责。而且,我们大多数中国人学外语的方法和途径就是翻译,使用外语的方法也是翻译。因此,我们要更多地从翻译入手学外语,学外语的过程中也要更多地做翻译,不论是处于初级水平,还是处于中级或高级水平。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">本文只摘取</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">13</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">例外国电影的汉译,一是希望大家对翻译更感兴趣,二是希望大家从中得到翻译方法的启迪,以直接或间接地服务于大家考试(考研和口译资格证考试)中的翻译。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">翻译贵在理解。只有理解了原文,才能使译文忠实于原文,才能使译文通顺易懂。而理解原文的钥匙便是原文的语境、功能、关联这三大要素:这恰好也是三条根本的语用原则。下面请看译例以及我们的短评。欢迎参加我们的讨论。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">1. You're a pal</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">!(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真够朋友</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真够哥们!</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:我看到电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你是一个朋友</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">表达类</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">言语行为)。可见,好译文要翻译出原文的交际功能。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">2. I am ready to pop.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Liar Liar</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我要爆炸了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我的肚子要裂开了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:这是对</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">还要吃点吗?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的应答,因此是礼貌拒绝的功能。那么,翻译成</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">吃不下了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">、</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">再吃就要爆炸了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">也算合格。根本不能像字幕那样翻译:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我准备引爆。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">3. I am in the book business.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">You've Got Mail</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是做图书生意的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是书商。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我在书生意里</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是医生</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">教师</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">4. I owe you my life.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">The Count of Monte Critsto</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我欠你一条命</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我这条命是你捡回来的。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我这条命是你给的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,岂有此理!命乃父母所赐。原文的功能是致谢。因此,若译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我欠你一大笔人情</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">或</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">以后用得着我尽管说</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">也比</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> “</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">给</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字句好些。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">5. She never called me at home.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她从不在家给我打电话</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她不在家里跟我打电话。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕说是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她不跟我家打电话</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。虽然英语语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她在家</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">……”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。语言交际的推理要以最佳关联为原则。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">6. That's the thing nowadays.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Liar Liar</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)现在就时兴这个</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">眼下就流行这个。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:一女子对男友说及眼前的一件漂亮的时装,这句话虽然模糊但是不能译成字幕上的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">现在就是这个东西</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">7. They zig. You zag.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Fair Game</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们左,你就右</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们这样,你却那样。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:原文如同汉语的拆文解字,把</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">zigzag</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">拆成两个临时造词,表示不一致。不能把原文译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们这样</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">‘</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">之</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">’</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字型,你却那样</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">‘</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">之</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">’</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字型</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。这样观众就云里雾里了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">8. I don't want us to end up enemies.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望咱们闹翻</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望以互相为敌而告终。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕的译文是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望干掉敌人</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。原文末尾虽然是成语化的简洁,但是根据最佳关联的原则还是可以推理为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">闹翻</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">或</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">为敌</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的译文。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> I mind.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">You've Got Mail</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我借这把椅子坐坐可以吗?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">——</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">不行的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">不行不行。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">介意吗</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">和</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">介意</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。作为礼貌的套话,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">do you mind</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">应该译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">好不好</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">行不行</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你愿不愿意</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">当然,电影里女主人公的拒绝是标记性的,是不太礼貌的。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">10. I saw something I could never have seen.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Ghost Ship</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我看见了,真稀奇</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">/</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我看见了一个前所未见的东西。</span></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">11. You're cleverer than you look.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Brave Heart</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真聪明,看不出来</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">没想到你的脑子还很好使。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:字幕翻译是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你比你看上去的聪明一些</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,我的一些学生也这样译,离<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-comffice:smarttags" /><st1ersonName w:st="on" productid="钱锺书">钱锺书</st1ersonName>先生提出的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">化境</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">十万八千里。就是说该译文的汉语不地道。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">12. The tea is served</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> Madam.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">The Princess Diaries</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">茶好了,太太</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">请用茶,夫人。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:这是女佣对女主人说的话。电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">茶水端上来了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,这是宣告或通知,而原文是礼节性交际空白填充(不说话显得不开心不默契),是献茶的邀请(相当于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">please</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)。译文不能出现语言功能的误解或错位。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">13. Please come here. I beg. In the name of Christ.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Brave Heart</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">请过来吧,求你了,快点吧</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">过来,过来,过来吧我的小祖宗!</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: red; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(求你了,过来吧,看在基督的份上!)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">短评:原文的末尾是请求或命令的强势语,与基督或基督教没有丝毫关联。再看字幕翻译:</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">请过来,我求你,以基督的名义。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我国的主流文化是非宗教文化,难怪这样的译文不地道。叫孩子</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">小</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">/</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">老祖宗</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">倒可以,《红楼梦》里贾母等人就是这样叫宝玉的。</span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:16:00 | 显示全部楼层
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">电影翻译要从语境、功能和关联切入才能达到正确的理解和通顺的译文,考研翻译和口译资格证考试也莫不如此:大凡出现问题的译文,不论是误解了原文的字面义还是内涵义,也不管是译文表达欠通顺还是欠地道,大抵可以说是没有把好原文的语境、功能、关联的脉冲之故,这里恕不一一赘述。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">上面都是一些不太成功的翻译,是不是我们的翻译都不行呢?当然不是。也有一些译的不错的,例如:沙博里将《水浒传》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Outlaws of the Marsh(</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">沼泽地上的</span><span style="COLOR: red; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">亡命之徒</span><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">)</span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。(博主按:我们来看看</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">outlaw </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的英文释义:</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">An outlaw is a criminal who is hiding from the authorities. </span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体"><wbr> </span><wbr></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">(OLD-FASHIONED) <wbr> </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">这里把</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">outlaw </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">译成亡命之徒,是否准确?大家共同论之)</span></em><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">杨宪益译将屈原的《国殇》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">For Those Fallen for Their Country</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,北外出版社将《儒林外史》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">The Scholars</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。这些都是译者吃透了原文的原意而译出的好</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">手艺</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">再看一段</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia"> </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><wbr>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">老者道:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">西方却去不得。那山离此有六十里远,正是西方必由之路。却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“It’s impossible to get to the west,” the old man replied, “The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they’re over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">(詹纳尔译《西游记</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">·</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">孙悟空一调芭蕉扇》)</span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 09:13:00 | 显示全部楼层
诗歌、古典文学,要翻译成其他语言,真是太困难了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 11:38:00 | 显示全部楼层
<p>我见到一个最搞笑的字幕翻译是:</p>
<p> </p>
<p>英文电影中,电梯到了,发出声音......</p>
<p> </p>
<p>下面打出的字幕显示“叮”</p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>[s:69]</p>
<p> </p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 17:22:00 | 显示全部楼层
LEON——这个杀手不太冷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 20:50:00 | 显示全部楼层
<p>这是图片啊,笑死别怪我:</p>
<p><img height="318" src="http://himg.qihoo.com/qhimg/comic/0_0/16/02/b7/1602b7q117e04.076c7d.jpg" width="424"/></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 20:52:00 | 显示全部楼层
<p>这个更高明,看得你一额汗:</p>
<p><img height="318" src="http://himg.qihoo.com/qhimg/comic/0_0/1b/03/12/1b03122q1134d7.25aebf.jpg" width="424"/></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-25 08:51:00 | 显示全部楼层
<p>看到个强的:</p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/gzsunwu/LhJXQ/photo#5215613989863866370"><img src="http://lh4.ggpht.com/gzsunwu/SGGVSk9kwAI/AAAAAAAAADw/1ouHNVyBQK0/s800/zw.jpg" /></a></p>
<p><a href="http://picasaweb.google.com/gzsunwu/LhJXQ/photo#5215613985382280434"><img src="http://lh4.ggpht.com/gzsunwu/SGGVSURFLPI/AAAAAAAAADo/Zn2V0P6DmK4/s800/yw.jpg"/></a></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-25 10:08:00 | 显示全部楼层
起码七八届大学生是读了15年以上英语,究竟跟光绪时代的懂英语(真懂)的人相比,是多还是少。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-25 15:00:00 | 显示全部楼层
哇,那几张图片真是NB了吧?一群吃白饭的~~~丢人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-26 11:53:00 | 显示全部楼层
<div class="quote"><b>以下是引用<i>迷途汉</i>在2008-6-24 20:52:00的发言:</b><br/>
<p>这个更高明,看得你一额汗:</p>
<p><img style="CURSOR: pointer" onclick="javascript:window.open(this.src);" height="318" alt="图片点击可在新窗口打开查看" src="http://himg.qihoo.com/qhimg/comic/0_0/1b/03/12/1b03122q1134d7.25aebf.jpg" width="424" onload="imgresize(this);"/></p></div>究竟汉叔是从哪里找来的啊[s:82]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-26 22:12:00 | 显示全部楼层
<p>这些应该是很多找广告公司做出来的!用翻译软件一译便成!</p>
<p>有一次单位有个资料要翻译给一家美资公司,直接找了翻译公司来译,速度是蛮快的!</p>
<p>一页纸收了300块!</p>
<p>结果我看了一下,全是低级错误,一看就知道是电脑译的,根本没有专业人员审核过!</p>
<p>我打电话过去骂得接电话的小姐不敢出声!</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">1. You're a pal</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">!(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真够朋友</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真够哥们!</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:我看到电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你是一个朋友</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,这句译文是判断或阐述,而原文是抒情(属于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">表达类</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">言语行为)。可见,好译文要翻译出原文的交际功能。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">2. I am ready to pop.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Liar Liar</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我要爆炸了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我的肚子要裂开了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:这是对</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">还要吃点吗?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的应答,因此是礼貌拒绝的功能。那么,翻译成</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">吃不下了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">、</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">再吃就要爆炸了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">也算合格。根本不能像字幕那样翻译:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我准备引爆。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">3. I am in the book business.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">You've Got Mail</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是做图书生意的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是书商。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我在书生意里</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,一是汉语不地道,观众不知所云;二是没有翻译出原文的功能:原文是介绍自己的职业,相当于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我是医生</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">教师</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">4. I owe you my life.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">The Count of Monte Critsto</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我欠你一条命</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我这条命是你捡回来的。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我这条命是你给的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,岂有此理!命乃父母所赐。原文的功能是致谢。因此,若译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我欠你一大笔人情</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">或</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">以后用得着我尽管说</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">也比</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> “</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">给</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字句好些。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">5. She never called me at home.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她从不在家给我打电话</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她不在家里跟我打电话。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕说是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她不跟我家打电话</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。虽然英语语法有一定的模糊性,但是根据剧情应该是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">她在家</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">……”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。语言交际的推理要以最佳关联为原则。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">6. That's the thing nowadays.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Liar Liar</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)现在就时兴这个</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">眼下就流行这个。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:一女子对男友说及眼前的一件漂亮的时装,这句话虽然模糊但是不能译成字幕上的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">现在就是这个东西</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">7. They zig. You zag.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Fair Game</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们左,你就右</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们这样,你却那样。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:原文如同汉语的拆文解字,把</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">zigzag</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">拆成两个临时造词,表示不一致。不能把原文译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">他们这样</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">‘</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">之</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">’</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字型,你却那样</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">‘</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">之</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">’</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">字型</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。这样观众就云里雾里了。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">8. I don't want us to end up enemies.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">resumed Innocent</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望咱们闹翻</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望以互相为敌而告终。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:电影字幕的译文是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我不希望干掉敌人</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。原文末尾虽然是成语化的简洁,但是根据最佳关联的原则还是可以推理为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">闹翻</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">或</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">为敌</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的译文。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">9. Do you mind if I borrow this chair? - Yes</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> I mind.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">You've Got Mail</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">我借这把椅子坐坐可以吗?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">——</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">不行的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">不行不行。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">介意吗</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">和</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">介意</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。作为礼貌的套话,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">do you mind</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">应该译为</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">好不好</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">行不行</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你愿不愿意</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">……</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">?</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">当然,电影里女主人公的拒绝是标记性的,是不太礼貌的。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">10. I saw something I could never have seen.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Ghost Ship</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我看见了,真稀奇</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">/</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我看见了一个前所未见的东西。</span></p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:15:00 | 显示全部楼层
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">11. You're cleverer than you look.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Brave Heart</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你真聪明,看不出来</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">没想到你的脑子还很好使。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:字幕翻译是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">你比你看上去的聪明一些</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,我的一些学生也这样译,离<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-comffice:smarttags" /><st1ersonName w:st="on" productid="钱锺书">钱锺书</st1ersonName>先生提出的</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">化境</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">十万八千里。就是说该译文的汉语不地道。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">12. The tea is served</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia"> Madam.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">The Princess Diaries</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">茶好了,太太</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">请用茶,夫人。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">短评:这是女佣对女主人说的话。电影字幕是</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">茶水端上来了</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,这是宣告或通知,而原文是礼节性交际空白填充(不说话显得不开心不默契),是献茶的邀请(相当于</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">please</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)。译文不能出现语言功能的误解或错位。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">13. Please come here. I beg. In the name of Christ.</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(选自电影</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Brave Heart</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">请过来吧,求你了,快点吧</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">/</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">过来,过来,过来吧我的小祖宗!</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: red; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">(求你了,过来吧,看在基督的份上!)</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">短评:原文的末尾是请求或命令的强势语,与基督或基督教没有丝毫关联。再看字幕翻译:</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">请过来,我求你,以基督的名义。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">我国的主流文化是非宗教文化,难怪这样的译文不地道。叫孩子</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">小</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">/</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">老祖宗</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">倒可以,《红楼梦》里贾母等人就是这样叫宝玉的。</span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-24 00:16:00 | 显示全部楼层
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">电影翻译要从语境、功能和关联切入才能达到正确的理解和通顺的译文,考研翻译和口译资格证考试也莫不如此:大凡出现问题的译文,不论是误解了原文的字面义还是内涵义,也不管是译文表达欠通顺还是欠地道,大抵可以说是没有把好原文的语境、功能、关联的脉冲之故,这里恕不一一赘述。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-comfficeffice" /><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">上面都是一些不太成功的翻译,是不是我们的翻译都不行呢?当然不是。也有一些译的不错的,例如:沙博里将《水浒传》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">Outlaws of the Marsh(</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">沼泽地上的</span><span style="COLOR: red; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">亡命之徒</span><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">)</span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。(博主按:我们来看看</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">outlaw </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">的英文释义:</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">An outlaw is a criminal who is hiding from the authorities. </span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体"><wbr> </span><wbr></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">(OLD-FASHIONED) <wbr> </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">这里把</span></em><em><span lang="EN-US" style="COLOR: red; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-family: 宋体">outlaw </span></em><em><span style="COLOR: red; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">译成亡命之徒,是否准确?大家共同论之)</span></em><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">杨宪益译将屈原的《国殇》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">For Those Fallen for Their Country</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">,北外出版社将《儒林外史》译为:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">The Scholars</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。这些都是译者吃透了原文的原意而译出的好</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">手艺</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span style="COLOR: black; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">再看一段</span><span lang="EN-US" style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Georgia"> </span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><wbr>
<p><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">老者道:</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“</span><span style="COLOR: #2a2a2a; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia">西方却去不得。那山离此有六十里远,正是西方必由之路。却有八百里火焰,周围寸草不生,若过此山,就是铜脑盖,铁身躯,也要化成汁哩。</span><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p>
<p><span lang="EN-US" style="COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia">“It’s impossible to get to the west,” the old man replied, “The mountains are about twenty miles from here. You have to cross them to get to the west, but they’re over 250 miles of flame. Not a blade of grass can grow anywhere around. Even if you had a skull of bronze and a body of iron, you would melt trying to cross them.”</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a"><o:p></o:p></span></p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">(詹纳尔译《西游记</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: Georgia; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">·</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; COLOR: #2a2a2a; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times New="New"  Roman'; mso-ascii-font-family: Georgia; mso-hansi-font-family: Georgia; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">孙悟空一调芭蕉扇》)</span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-24 09:13:00 | 显示全部楼层
诗歌、古典文学,要翻译成其他语言,真是太困难了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|乐助会 ( 粤ICP备17000649号 )

GMT+8, 2024-5-4 00:56 , Processed in 0.061569 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表