乐助会

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1330|回复: 6

天籁之音----王菲法门寺演唱《心经》宛若圣女

[复制链接]
发表于 2009-5-17 20:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
<a href="http://you.video.sina.com.cn/b/20695095-1450425893.html" target="_blank"><font size="4"><font color="red">http://you.video.sina.com.cn/b/20695095-1450425893.html</font></font></a><br/><br/><font size="4">《心经》<br/><br/>观自在菩萨<br/>行深般若菠萝蜜多时<br/>照见五蕴皆空<br/>度一切苦厄<br/>舍利子,色不异空<br/>空不异色<br/>色即是空,空即是色<br/>受想行识,亦复如是。<br/>舍利子,是诸法空相<br/>不生不灭,不垢不净,不增不减<br/>是故空中无色<br/>无受想行识<br/>无眼耳鼻舌身意<br/>无色声香味触法<br/>无眼界,乃至无意识界<br/>无无明,<br/>亦无无明尽<br/>乃至无老死<br/>亦无老死尽<br/>无苦集灭道<br/>无智亦无所得<br/>以无所得故<br/>菩提萨埵<br/>依般若菠萝蜜多故<br/>心无挂碍<br/>无挂碍故<br/>无有恐怖<br/>远离颠倒梦想<br/>究竟涅盘<br/>三世诸佛<br/>依般若菠萝蜜多故<br/>得阿耨多罗三藐三菩提<br/>故知般若菠萝蜜多<br/>是大神咒<br/>是大明咒<br/>是无上咒<br/>是无等等咒<br/>能除一切苦<br/>真实不虚<br/>故说般若菠萝蜜多咒<br/>即说咒曰<br/>揭谛揭谛<br/>波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃</font>
回复

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 04:26:00 | 显示全部楼层
手机上存了这首歌  不过相比她的别的歌  不是很喜欢这首
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 09:29:00 | 显示全部楼层
有些经文内容还是不明白,有没有高手解释指点一下呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 10:41:00 | 显示全部楼层
<p>这视频也不错,不过更喜欢另一个版本的《心经》,不知是谁唱的,一群人唱的,比较朗朗上口。</p>
<p> </p>
<p>网上还流传着一个王菲诵读心经的版本。</p>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 11:09:00 | 显示全部楼层
齐豫唱的也很好听。<br /><br />王菲唱的还是有点靡靡之音的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 12:59:00 | 显示全部楼层
<span onmouseup="NewHighlight(event)" class="wenzhang_con" id="articlecontent" style="WIDTH: 740px">
<p>看了3楼的问题,想复制一些搜索到的白话译文来这里。</p>
<p>但浏览了多篇译文,不见有比较“信雅达”的。</p>
<p>而且也似乎触及了“宗教”的避忌,就不转载了,反正大家都会古狗的啦。</p>
<p>但下面这段故事,倒有趣,介绍一下:</p>
<p>《心经》的由来<br/><br/>  关于这篇《心经》的由来,佛教界的说法是,唐僧,也就是玄奘法师,在阅读经书时,对有些语句生疑,很想到印度取经。后来在四川成都挂单,遇到一位老和尚,身生疥癞,人不敢近,惟有年轻的玄奘法师,以一颗同情心侍奉他,为他洗脓血、涂药。不久,这老和尚的疥癞病痊愈,为感谢他调治之恩,无以为报,惟有一部经书,可以口传给他,就是这一部心经,一共260字,念了一遍。玄奘法师便记在心内,后来把它译出来。现在教界流传最广的,便是玄奘法师的译本。<br/><br/>  那位老和尚又是什么人呢?有人说他是观音菩萨,也有人说是鸟窠和尚。为什么叫鸟窠呢?他在树上搭个小篷,像鸟窝一样,住在树上,生活多简单!那时白居易是杭州太守(相当于现在的市长),遇到鸟窠和尚,向他请教什么是佛教?鸟窠和尚回答说:“诸恶莫作,众善奉行,自净其意,是诸佛教。”白居易听了哈哈大笑,这些话三岁小孩都会说。鸟窠和尚回答:“三岁小孩虽能说,八十老翁做不到。”白居易听了之后,想想很有道理。<br/><br/>  后来,玄奘法师在取经途中,经过茫茫大漠,上无飞鸟,下无走兽,中间无人,惟多鬼怪。在如此危险万分的绝境中,只要玄奘法师一念《心经》,所有邪魔鬼怪立即消弭无形。依仗着《心经》的功德神力,成功到达印度取经,15年后回中土,成为国师,专心翻译佛学经典。《西游记》的故事,便由此而来。故事中向唐僧传授《心经》的这位乌巢禅师,大概就是以鸟窠和尚为原型的吧?<br/><br/>  有人说,5000字的《金刚经》是600卷大般若经的浓缩精华,260字的《心经》则是5000字《金刚经》的浓缩精华。所以,一部《心经》所包含的意义,非常广阔。《心经》在中国大约有18种译本,其中以玄奘法师的译本最为简洁流利清楚。至于《心经》的注疏,自古以来则有100多家,可见《心经》研究之众与传诵之盛。<br/><br/>  白话《心经》<br/><br/>  为什么会有这么多的译本和注疏呢?因为《心经》很难看懂,所以不断有人在尝试新的译法和注解。我们现在的问题,同样是如何看懂《心经》。最简单的做法,也像《西游记》的作者吴承恩一样,让各位读者自己去领悟。或者,直接引用某一位高僧的注疏。但是,我发现这两种办法都不合适,因为其中的梵文和宗教术语始终是让读者费解的难题,最好的办法就是做一次完全通俗、完全白话的注疏。<br/><br/>  值得注意的是,佛教界流行“五不翻”,即:秘密语不翻,如大明咒“、嘛、呢、叭、咪、”;多义语不翻,如罗汉;已有的音译不翻,如波罗蜜多;汉语中找不到对应词汇的不翻;便于意会、避免误解的不翻。因此,让《心经》完全白话,不仅难度很大,而且违例;不仅吃力不讨好,而且简直是冒天下之大不韪了。<br/></p></span>
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-5-18 22:51:00 | 显示全部楼层
无论是歌还是人都很美很美,听了三遍以上,谢谢楼主和我们分享哦!也感谢汉叔,辛苦您啦,学习了!<br/>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|乐助会 ( 粤ICP备17000649号 )

GMT+8, 2024-11-24 02:26 , Processed in 0.040477 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表